Dirty Pictures

Die Eurocult-Liebhaber-Lounge
It is currently 22.09.2019 11:54

All times are UTC + 1 hour [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 164 posts ] Go to page  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
AuthorMessage
 Post subject: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 25.11.2009 21:47 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 2637
Gender: Male
Highscores: 1
Image

Originaltitel: Delirio Caldo
Herstellungsland: Italien
Erscheinungsjahr: 1972
Regie: Renato Polselli

Inhalt:
Nach dem Mord an einer jungen Frau verdächtigt die Polizei den Kriminalpsychologen Dr. Herbert Lyutak. Dieser gesteht den Mord auch seiner Frau und gibt als Grund seine Frustration über Potenzprobleme an, doch dann geschehen weitere Morde, an denen Lyutak unmöglich beteilgt gewesen sein kann. Inspektor Edwards steht vor einem Rätsel: Versucht etwa jemand, den Fokus der Ermittlungen von Lyutak wegzulenken?

Quelle: ofdb.de

_________________
-> <-


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 25.11.2009 21:50 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 2637
Gender: Male
Highscores: 1
Vergleich der ita. Fassung (links) mit int. Fassung (rechts), befinden sich so beide auf der US-DVD von Anchor Bay (jetzt 1:1 bei Blue Underground)

ImageImage
ImageImage
ImageImage
ImageImage
ImageImage
ImageImage
ImageImage
ImageImage

_________________
-> <-


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 25.11.2009 21:58 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 4742
Gender: Male
Hier geht aber gar nichts über die deutsche Synchro.

Exquisit!

:D


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 25.11.2009 22:22 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 2637
Gender: Male
Highscores: 1
Die blöden VHS-Kassetten passen nur nicht in den DVD/BD Player (in nem jungem Forum kann man auch alte Witze einfach unbemerkt nochmal reißen...). Spass beiseite... ich würde die Kiste auch gern mal deutsch sehen! Das kann den Film sicher nochmals auf ganz neue Höhen heben! Da ich aber gerade meine letzten VHS (bevor sie in den Schredder kommen) noch digitalisiere und eigentlich keine neuen mehr kaufen will (und den Film wohl kaum mal auf dem Flohmarkt für eine Euro finden werde).... Wo bleibt die DVD? Von der Marteriallage steht einer deutschen VÖ ja eigentlich nichts im Wege... Aber ob es einen Markt für diesen Film gibt :ugeek:

_________________
-> <-


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 25.11.2009 22:34 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 22
Gender: None specified
die franz. fassung hat zumindest eine alternative szene die um einiges sleaziger sind als die restl. versionen auf dvd, ich meine da insbesonders den mord der blonden darstellerin im badezimmer, hier "genießt" (!) sie masochistisch die attacke vom killer- ein wahrer "Lustmord"! :lol:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 25.11.2009 22:36 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 7135
Location: Passau/Bayern
Gender: Male
:shock: Gibts davon irgendwo einen Ausschnitt?

_________________
Image

Zensor, der - Beamter gewisser Regierungen, dessen Aufgabe es ist, geniale Werke zu unterdrücken. In Rom war der Zensor
ein Inspektor der öffentlichen Moral; die öffentliche Moral moderner Nationen verträgt jedoch keinerlei Inspektion.
(Ambrose Bierce - Des Teufels Wörterbuch, 1911)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 25.11.2009 22:44 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 22
Gender: None specified
ich persönlich hätte keinen ausschnitt dazu parat, keine ahnung ob jemand anderer da "weiterhelfen" kann
jedenfalls ist die szene ziemlich "seltsam" :mrgreen:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 25.11.2009 23:57 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 2386
Gender: Male
37’.09”-39’.40” Maria’s telephone friend is attacked by the murderer. She attempts to reach for the telephone but is pulled to the ground. Her blouse is ripped open, and a truncheon is forced into her mouth and then between her legs. She savours this sexual frenzy whereas in the truncated American version, she is terrified. The French print goes further by having the victim whipped in a bath, masturbated, then drowned. The arguing suspect is also seen for 10 secs where he washes his hands.

(c) Jay Slater


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 26.11.2009 00:36 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 1250
Gender: None specified
ugo-piazza wrote:
Hier geht aber gar nichts über die deutsche Synchro.

Exquisit!

:D


So isses!

"Ich bins, der Kartoffel!"

:lol:

_________________
"Ihr Name ist Luzifer. Ihr vertraue ich mehr als meinem besten Freund. Sie spricht nicht, sie hört nicht, betrügt nicht. Sie ist taub, ist blind, ist stumm. Sie tötet nur!"


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 30.11.2009 16:39 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 2386
Gender: Male
thuleviolenta wrote:
die franz. fassung hat zumindest eine alternative szene die um einiges sleaziger sind als die restl. versionen auf dvd, ich meine da insbesonders den mord der blonden darstellerin im badezimmer, hier "genießt" (!) sie masochistisch die attacke vom killer- ein wahrer "Lustmord"! :lol:


Welche französische Fassung hast Du denn gesehen ?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 30.11.2009 18:55 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 22
Gender: None specified
Operazione Bianchi wrote:
Welche französische Fassung hast Du denn gesehen ?

abgesehen davon dass es ziemlich lange her ist, dass ich die fassung gesehen habe...wusste ich auch nicht dass es "mehrere" gibt, wenn die frage gestellt wirde "welche" ich denn gesehen have, würde ich sagen "nur die eine" die es gibt (meines wissens)

operazione bianchi, ist man da nicht auch auf einem englischsprachigen forum unterwegs ?ich denke da wurde mal ein polselli thread aufgemacht, wo der "polselli buch" autor sein senf dazugegeben hat....naja hoffentlich kommt das buch noch vor 2020


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 30.11.2009 20:27 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 2386
Gender: Male
thuleviolenta wrote:
Operazione Bianchi wrote:
Welche französische Fassung hast Du denn gesehen ?

abgesehen davon dass es ziemlich lange her ist, dass ich die fassung gesehen habe...wusste ich auch nicht dass es "mehrere" gibt, wenn die frage gestellt wirde "welche" ich denn gesehen have, würde ich sagen "nur die eine" die es gibt (meines wissens)


Gibt es auf französisch als VHS aus Frankreich , Belgien und Canada !

thuleviolenta wrote:
operazione bianchi, ist man da nicht auch auf einem englischsprachigen forum unterwegs ?


Richtig !


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 11.03.2010 18:05 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 2637
Gender: Male
Highscores: 1
Welcher Version entspricht eigentlich die deutsche VHS bzw. wie liegen da die Laufzeitunterschiede von Lang- und Kurz-Fassung?

_________________
-> <-


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 11.03.2010 19:11 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 9132
Location: Liquid Eyes in Cologne
Gender: Male
Amerikanische Version: 85:48 Minuten (Könnte der kurzen Exquisit Fassung entsprechen)
Internationale Version: 101:44 Minuten (Könnte der langen Exquisit Fassung entsprechen)

_________________
"Ein Tittchen hier, ein Fötzchen da, und die Welt sähe wieder rosiger aus." anti
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 11.03.2010 19:58 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 84
Gender: None specified
die deutsche fassung von exquisit hat allerdings noch den vietnam vor- und abspann, den es ansonsten nur in der ami-version gibt


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 11.03.2010 20:21 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 2386
Gender: Male
Blaubart wrote:
die deutsche fassung von exquisit hat allerdings noch den vietnam vor- und abspann, den es ansonsten nur in der ami-version gibt


Die holländische VHS-Fassung von Empire hat ebenfalls die "Vietnam-Fassung" als Vorlage und liegt mit ca.82 Min.zwischen der kurzen und der langen Exquisit Fassung ! Die ultimative Fassung bietet der französische Print (siehe Seite 1 im Thread) .

Hier ein Schnittbericht zwischen der NL Version und der französischen VHS von M.G.V. :

DELIRIO CALDO DIFFERENCES

[D] DUTCH - EMPIRE (pan & scan)/ [F] FRENCH - M.G.V. (widescreen 1.85:1)
Note that the French video release is the fully uncut print approved by director Renato Polselli. The Dutch version is a far weaker print whose cuts and additions were approved by Polselli for the American market.

0’.00” - 4’.01” [D] Pre-title Vietnam footage with Mickey Hargitay (Dr. Herbert Lyutak). Herbert is wounded in battle. Note that the Vietnam footage is not seen in Polselli’s cut.
0’.00”-2’.22” [F] Additional footage of girl’s legs (48 secs).
2’.45”-2’.53” [F] Shot of girl’s legs as she walks out of bar with Herbert. Bartender looks on (8 secs).
3’.28” [F] Girl runs away from Herbert after a drive in the country (8 secs). Polselli’s cut plays a ballad on the soundtrack, while the American plays the main score. Ballad used for an extra 9 secs.
5’.40” [F] Girl stumbles in shallow river (11 secs).
6’.05”-6’.14” [F] Girl trips. Cut with waterfall.
6.’25”-6’.39” [F] Girl molested by Herbert (14 secs).
6’.52”-7’.15” [F] Herbert strangles girl and rips her knickers. Polselli’s cut is longer and more explicit than the American print.
7’.39”-7’.53” [F] Girl is bludgeoned by club. Slightly longer than the American release.
8’.00” [F] Detective examines a photograph of the naked girl who was murdered by Herbert (1 sec).
8’.49”-9’.28” [F] Herbert walks home and stares at a teenage girl. This scene has been excised from the American version.
11’.08” [F] Relationship between Herbert’s wife, Maria (Rita Calderoni) and her maid. Extended by a further 22 secs.
12’.24”-13’.03” [F] Police investigation is longer with bartender as witness.
13’.04”-13’.11” [F] Maria searches the contents of Herbert’s safe. Paperwork removed.
14’.19”-14’.22” [F] Close-up shot of housemaid observing Maria.
14’.30”-14’.33” [F] Shot of housemaid asleep in bed. Maria walks into the bedroom.
15’.00”-15’.14” [F] Shot of prostitute outside a telephone box. Extra 7 secs of prostitute running into the telephone box to 15’33”.
15’33”-16’.41” [F] Prostitute is attacked in telephone box. French version is more graphic. Murderer forces its way into the telephone box as the prostitute talks to police on the phone. Another policeman is seen in the background in this additional scene.
17’.06”-17’.11” [F] Prostitute is strangled by telephone flex cable. Both policeman leave the room. Both versions cut to the dead, naked prostitute - her blouse ripped open.
16’.50”-17’.40” [F] Roll-call with Herbert interrogating suspects. Two suspects dressed as English policeman have been cut from the American release. French version longer with suspect arguing with police.
18’.36”-18’.54” [F] Housemaid masturbates in doorway.
18’.54”-19’.09” [F] Arguing suspect runs away. Shown in American print for 2 secs.
19’.14”-19’.18” [F] Two detectives discuss the murders.
19’.18”-20’.52” [F] Maria’s nightmare. The French version is much longer. However, one short scene where Herbert shoves two naked girls down a flight of stairs is missing from Polselli’s cut.
22’.00”-22’.06” [F] After a sexual strangulation between Maria and Herbert, the wife speaks (in French).
22’.34” Maria reads a love letter from Herbert explaining that he doesn’t want to kill her. The French version is narrated by Herbert, while the American is narrated by Maria. The French print is slightly longer when Maria reads the last sentence of the letter - “I love you” (1 sec).
23’.18” [D] As Herbert looks out of the bedroom window, he suffers a Vietnam flashback for 22 secs. This also includes a 2 sec shot of Maria in bed which is deleted from the French print. However, at the start of the flashback, the French version includes a passer-by who walks past his house (2 secs).
24’.47” [D] As Herbert stares out of the window again, he suffers another Vietnam flashback (8 secs). [F] The passer-by stops outside Herbert’s house, lights a cigarette and looks at Herbert (2 secs).
25’.04” [F] Maria walks up to Herbert and says “I love you” (1 sec).
25’.11”-26’.01” [F] Herbert stares at Maria’s lips, neck-chain, and promptly throws her to the floor. He then rips off her blouse and fondles her breasts (25 secs). The French version is more explicit and clearly shows Herbert masturbating Maria through the material by a further 16 secs.
26’.12”-26’.14” [F] Extra shot of Herbert grabbing a metal club from a safety box.
26’.27”-27’.18” [F] Herbert violently rubs the club over Maria’s back. She is then sodomised with the instrument. Herbert then screams in a mirror.
28’.26” [F] Herbert calls the police to ask if he can help with the murders. Maria pleads with him not leave her, explaining that he can do anything to her body (36 secs).
29’.02”-29’.25” [F] The arguing suspect spies on a prostitute who is waiting in a park.
29’.26”-34’.31” The prostitute is stabbed to death, but both prints differ. In the American version, she is killed by a masked assailant, and her death is slightly more explicit as the knife plunges into her chest. The French print shows Herbert talking to another woman who is missing in the American release. As the prostitute is murdered, the arguing suspect runs away but it caught by the police. The Dutch print is much shorter and the suspect is never seen at the scene of the crime. In the French release, the suspect finds the prostitute’s handbag and returns it to the police. This scene is different in the American cut as it would appear that the murderer (with female hands) found the handbag first.
34’.42”-35’.08” [F] The suspect is quizzed by police back at the station. The Dutch print runs for 8 secs while the French 26 secs.
35’.26”-35’.32” [F] Maria talks to a friend on a telephone.
35’.37”-36’.35” [F] Maria talks to her friend and an additional sequence between the two detectives. Note that a 9 sec sequence is without audio. A scene where the two detectives drive away from the station is intact in both prints.
37’.09”-39’.40” [F] Maria’s telephone friend is attacked by the murderer. She attempts to reach for the telephone but is pulled to the ground. Her blouse is ripped open, and a truncheon is forced into her mouth and then between her legs. She savours this sexual frenzy whereas in the truncated American version, she is terrified. The French print goes further by having the victim whipped in a bath, masturbated, then drowned. The arguing suspect is also seen for 10 secs where he washes his hands. Polselli’s cut makes this suspect as an obvious red herring.
[D] The Dutch print is less graphic with alternative footage to make sense of the cuts. The woman is drowned, but she is not masturbated. Secondly, she is whipped harder at first and threatened with a knife (I min 7 secs). An electric warbling noise is used for a score instead of the main theme.
40’.00” [F] The murderer’s leather gloves are found by an unseen person. A new scene where the detectives investigate the murdered woman’s home (14 secs).
41’.23”-41’.55” [D] The police find the woman’s body in the bathroom. The French scene is extended by a further 32 secs.
42’.13”-42’.19” [F] The maid talks to Herbert while Maria is asleep in bed.
42’.20”-47’.11” [F] Maria’s nightmare is more sexually explicit. The detectives discuss the murders. Herbert spies on a young girl (3 secs).
[D] The American print is longer and includes a murder scene edited from the French video. Herbert talks to the young girl and arranges to meet her. Herbert collects the girl in her car and she escapes. Herbert strangles her as he is about to suffer a start of a Vietnam flashback (1 min 1 sec).
48’.07”-48’.11 [F] In both versions, the suspect investigates the cellar of Herbert’s home. However, as the cellar door shuts behind him, the suspect in the French version swears to himself and slaps his face.
48’.21”-48’.41” [F] The suspect inspects a rack of hanging chains.
48’.42”-48’.57” [F] Another conversation scene between the two detectives.
49’.13”-50’.57” In both versions, the suspect spies through a wall on the maid who is being tortured by an unseen person. The French version is more graphic and contains extra shots of the girl being masturbated, while in the American print, she wears a skirt.
50’.58”-51’.15” [F] By using a metal bar, the suspect attempts to force his way through the wall.
53’.03”-53’.58” [F] Herbert follows the young girl which is an extended scene from 47’.11”. Note that this footage has been already used in the American version.
56’.23”-56’.30” [F] Maria observes a young couple walking past her. However, the Dutch print includes a few seconds of dubbed narrative from Maria’s point of view, to when she and Herbert were a happy couple.
57’.18” [F] A young couple gaze at each other as Maria looks on (8 secs). Herbert wakes up from bed to see Maria standing in front of him (32 secs). Herbert finally catches up with the American print and arranges to collect the young girl from 47’.11”.
58’.28”-58’.51” [F] Suspect attempts to pick Herbert’s safe. He makes a telephone call.
59’.18”-59’.48” [F] The suspect informs the two detectives that he believes Herbert is the killer.
59’.49”-60’.37” [F] More dialogue from the suspect and a scene where he swats flies away from the telephone.
[D] A sequence where the detectives trace the call (10 secs).
62’.16”-63.02” [F] The suspect investigates the unconscious body of the maid. The two policeman converse for a few seconds, and Maria meets her niece in a park.
63’.28”-63’.38” [F] Herbert loads his automatic pistol.
65’.25”-65’.59” [F] The suspect holds Herbert at bay with a pole.
66’.52”-67’.06” [F] Herbert examines the body of the girl and informs the detectives that he disarmed the suspect after strangling him with chains.
[D] The detectives explain to Herbert that they believe the suspect was guilty (16 secs).
67’.19”-67’.52” In both versions, the detectives talk to Herbert, Maria and the niece as a group. However, in the French print, a few scenes of the detective looking at Herbert have been included. The next sequence is of Herbert, Maria and the niece looking after the maid who is fast asleep in her bedroom. In the French print, the maid is virtually topless (2 secs).
67’.54”-68’.11” [F] Herbert prepares some medicine for the maid.
68’.45” [F] A one second exchange of dialogue from Herbert and the niece.
69’.51” -74’.19” [F] Herbert is quizzed by the police when it is discovered that his knife has been used in the murders (1 min 4 secs). A conversation between Maria and her niece. Herbert chases the girl from 47’.11”. Unlike the American print, she is not murdered. Maria and the niece begin to torture the maid by binding her leg with rope. Suddenly, Maria is plagued by phone-calls to which nobody answers.
[D] Maria slaps the maid who is asleep (11 secs). Bonita calls Maria and plays tricks on her. Herbert suffocates her with a plastic bag (2 min 38 secs). Bonita’s death is missing from Polselli’s cut.
75’.06”-75’.09” [F] The maid is left on her own.
75’.38” [F] The maid screams (1 sec).
76’.16” [F] A one second shot of the maid rising from bed.
77’.07”-77’.37” [F] In both versions, Maria suffers a premonition of Bonita’s death. Polselli’s cut is longer where the niece ejects an audio cassette.
78’.51”-79’.00” [F] In both versions, the maid escapes, but Polselli’s cut is extended when Herbert asks Maria and the niece to where she might be.
79’.06”-79’.17” [F] Maria examines the maid’s room. A shot of red flowers in a vase.
79’.42” [F] Shot of niece looking at an unconscious Maria (1 sec).
79’.49” [F] Shot of frantic Maria (1 sec).
80’.15”-80’.25” [F] Detective passing a note.
81’.01”-81’.05” [F] Maria pleading to Herbert not to answer a telephone call.
81’.16”-81’.20” [F] Shot of two detectives guarding the maid.
83’.10”-83’.15” [F] Herbert chases Maria on staircase. Niece follows. Note that Polselli’s cut has piano score whereas the American is silent.
83’.55” [F] Niece arguing with Maria after an attempted suicide (3 secs).
84’.30”-84’.35” [F] Niece laughs to herself when they are caught by the police.
85’.02”-86’.11” [F] Niece confronts Maria.
86’.31”-86’.46” [F] Maria admits her murders to Herbert.
87’.18”-87’.24” [F] Niece flogs Herbert. Maria pushed to one side.
87’.38”-87’.42” [F] Detective knocks on front door.
87’.46”-87’.50” [F] Maria pleads to niece. [D] Shot of Maria (1 sec).
88’.08” [F] Maria and niece fight (2 secs).
88’.14” [F] Maria falls onto red mattress (2 secs).
88’.17” [F] Herbert looks on (1 sec).
88’.20” [F] Maria screams as Maria attacks Herbert with an axe (2 secs).
88’.26”-88’.31” [F] Detective attempts to gain access through window. Herbert crawls out of room.
88’.35”- Both versions end differently. [F] Herbert tries to escape, but collapses and dies. With the aid of the arguing suspect (!), the police gain access into the house. Niece strangles Maria with chains and then stabs herself. Total running time - 93’.42”
[D] Herbert stabs niece and strangles Maria with chains. Herbert is caught by detectives and fights one of them. Herbert is shot, and falls to the ground dead. In slow-motion, Herbert suffers another Vietnam flashback (56 secs). Maria is seen as hospital nurse. Total running time - 82’.12”. [note - Both versions end with collage of stills and main score].


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 12.03.2010 19:42 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 9132
Location: Liquid Eyes in Cologne
Gender: Male
Operazione Bianchi wrote:

Die holländische VHS-Fassung von Empire hat ebenfalls die "Vietnam-Fassung" als Vorlage und liegt mit ca.82 Min.zwischen der kurzen und der langen Exquisit Fassung ! Die ultimative Fassung bietet der französische Print (siehe Seite 1 im Thread) .


Die lange Exquisite Fassung dürfte um 98 Minuten herum liegen. Die kurze kenne ich nicht. Laut OFDB läuft die zirka 79 Minuten, was ungefähr der amerikanischen Fassung entspricht, eventuell fehlt der Abspann.

Die lange Exquisite Fassung dürfte eins zu eins der Internationalen Fassung entsprechen, wenn man den Unterschied zu NTSC berücksichtigt.

_________________
"Ein Tittchen hier, ein Fötzchen da, und die Welt sähe wieder rosiger aus." anti
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 12.03.2010 20:38 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 84
Gender: None specified
TRAXX wrote:
Die lange Exquisite Fassung dürfte eins zu eins der Internationalen Fassung entsprechen, wenn man den Unterschied zu NTSC berücksichtigt.

bei der internationalen fassung fehlt doch der vietnam vor -und abspann der exquisit, oder nicht??. die vietnam fassung wurde ja für den amerikanischen raum gedreht, um den ganzen irrsinn als die hirngespinnste eines sterbenden mannes zu entlarven - was ich mal ziemlich schade finde :)
fehlen bei der kurzen exquisit im vergleich zur langen eigentlich lediglich die (sado-)traumsequenzen? ansonsten sind mir keine kürzungen (bei den morden etc.) aufgefallen...

und danke für die info mit der französischen fassung :) . zu keinem anderen film würde dieser fassungswirrwarr so gut passen wie zu diesem, herrlich :D


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 12.03.2010 20:48 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 3727
Gender: Male
Das Grauen kommt nachts = überschätzt

The Reincarnation Of Isabel = unterschätzt

;)

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 12.03.2010 23:13 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 4742
Gender: Male
Blaubart wrote:
fehlen bei der kurzen exquisit im vergleich zur langen eigentlich lediglich die (sado-)traumsequenzen? ansonsten sind mir keine kürzungen (bei den morden etc.) aufgefallen...



Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 13.03.2010 12:43 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 738
Location: Heißes Pflaster
Gender: Male
Canisius wrote:
"Ich bins, der Kartoffel!"

:lol:





bin bei dem film teilweise nicht mehr aus dem lachen gekommen. anfangs dachte ich noch "der geht ja garnicht", aber ab dem Mord
in der Telefonzelle gab es kein halten mehr. hat sich mal soeben bei mir in der Trashgunst in die Top5 gespielt. TOLL :)

war allerdings leider nur die kurzfassung


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 13.03.2010 18:18 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 9132
Location: Liquid Eyes in Cologne
Gender: Male
Ok, gestern noch mal rewatched . So wie's aussieht basiert die deutsche Langfassung auf der französischen. Die Vietnam Sequenzen aus der amerikanischen Fassung wurden lediglich an das Ende des Films und an den Anfang dran geklatscht.

Die kurze deutsche Fassung scheint einfach eine eigenhändig gekürzte Version des exquisiten Labels zu sein. Vermutlich um das Ding auf eine E 90 zu bekommen.



DELIRIO CALDO DIFFERENCES

[D] DUTCH - EMPIRE (pan & scan)/ [F] FRENCH - M.G.V. (widescreen 1.85:1)

Die deutsche Fassung hat auch ein Widescreen-Format.

Note that the French video release is the fully uncut print approved by director Renato Polselli. The Dutch version is a far weaker print whose cuts and additions were approved by Polselli for the American market.

0’.00” - 4’.01” [D] Pre-title Vietnam footage with Mickey Hargitay (Dr. Herbert Lyutak). Herbert is wounded in battle. Note that the Vietnam footage is not seen in Polselli’s cut.
ist auch enthalten



6’.52”-7’.15” [F] Herbert strangles girl and rips her knickers. Polselli’s cut is longer and more explicit than the American print.
7’.39”-7’.53” [F] Girl is bludgeoned by club. Slightly longer than the American release.
8’.00” [F] Detective examines a photograph of the naked girl who was murdered by Herbert (1 sec).
ebenfalls enthalten



15’33”-16’.41” [F] Prostitute is attacked in telephone box. French version is more graphic. Murderer forces its way into the telephone box as the prostitute talks to police on the phone. Another policeman is seen in the background in this additional scene.
17’.06”-17’.11” [F] Prostitute is strangled by telephone flex cable. Both policeman leave the room. Both versions cut to the dead, naked prostitute - her blouse ripped open.
16’.50”-17’.40” [F] Roll-call with Herbert interrogating suspects. Two suspects dressed as English policeman have been cut from the American release.
ebenfalls enthalten: strangulieren und die englischen Polizei-Männer


18’.36”-18’.54” [F] Housemaid masturbates in doorway.
auch enthalten


22’.34” Maria reads a love letter from Herbert explaining that he doesn’t want to kill her. The French version is narrated by Herbert, while the American is narrated by Maria. The French print is slightly longer when Maria reads the last sentence of the letter - “I love you” (1 sec).
ebenfalls enthalten: Herbert liest den Brief und der Brief endet mit "ich liebe dich"


23’.18” [D] As Herbert looks out of the bedroom window, he suffers a Vietnam flashback for 22 secs. This also includes a 2 sec shot of Maria in bed which is deleted from the French print. However, at the start of the flashback, the French version includes a passer-by who walks past his house (2 secs).
24’.47” [D] As Herbert stares out of the window again, he suffers another Vietnam flashback (8 secs). [F] The passer-by stops outside Herbert’s house, lights a cigarette and looks at Herbert (2 secs).
Vietnam Rückblende ist nicht enthalten, soweit ich mich erinnere

usw. usw. usw.


Total running time - 93’.42”

Das kommt auch sohin, denn wenn man die 5 Minuten (4 Minuten am Anfang, circa 1 Minute am Schluss) der Vietnam Sequenzen hinzurechnet, genau auf 98 1/2 Minuten.

_________________
"Ein Tittchen hier, ein Fötzchen da, und die Welt sähe wieder rosiger aus." anti
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 26.03.2010 01:28 
Offline
User avatar

Joined: 03.2010
Posts: 19
Gender: None specified
Operazione Bianchi wrote:
thuleviolenta wrote:
Operazione Bianchi wrote:
Welche französische Fassung hast Du denn gesehen ?

abgesehen davon dass es ziemlich lange her ist, dass ich die fassung gesehen habe...wusste ich auch nicht dass es "mehrere" gibt, wenn die frage gestellt wirde "welche" ich denn gesehen have, würde ich sagen "nur die eine" die es gibt (meines wissens)


Gibt es auf französisch als VHS aus Frankreich , Belgien und Canada !



Es gibt den Film in (zumindest) zwei verschiedenen französischen Versionen, und zwar als AU-DELA DU DESIR (letterboxed, Laufzeit ca. 93min) und als MEURTRE A LA VILLA (Vollbild, ca. 97min).

Letztere habe ich mal vor Jahren gesehen, und ich kann bestätigen, dass dort der Badewannenmord definitiv einige an den Hardcore-Bereich grenzende Einstellungen enthält, die es weder in der (langen) deutschen noch in der "internationalen" Anchor Bay-Fassung zu sehen gibt. Als damals die US-DVD rauskam, war das Gejammer darüber groß, aber m.E. ist das halb so wild, da die französische Fassung ganz sicher nicht als "director's cut" zu betrachten ist (auch wenn der Jay Slater das behauptet).

Die expliziteren Szenen sind nämlich offensichtlich nachgedrehte Inserts, die vom Look her nicht sonderlich gut in den Kontext passen, und - was noch schlimmer ist - sie ersetzen Originalmaterial (wohl damit die Tonspur weiterhin passt), was den Rhytmus der Sequenz vollständig kaputt macht.

Für mich ist die definitive Fassung des Films nach wie vor die deutsche, schon allein wegen der gottgleichen Synchro. Insgesamt dürfte die lange Exquisit-Fassung auf dem "Rumpf" der (m.E. italienischen, aber laut Anchor Bay "internationalen") Ursprungsfassung beruhen, mit vorne und hinten drangepapptem Vietnamgedöns, wobei dafür das eigentliche Ende der Ursprungsfassung (samt des tollen Schlußsongs "Be it as it may", den ich nach wie vor auf 7inch suche!) getilgt wurde. Trotzdem ein Meisterwerk, für das ich der Firma Exquisit auf ewig dankbar sein werde!

Vielleicht sollte mal jemand die deutsche und die französische Fassungen detailliert vergleichen? Meine MEURTRE-VHS-Kopie ist zwar irgendwo verstaut und gegenwärtig nicht greifbar, aber die AU DELA-Version kursiert als VHS-Rip im Netz und wäre somit prinzipiell verfügbar...


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 26.03.2010 14:01 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 2386
Gender: Male
Tante Dille wrote:

Die expliziteren Szenen sind nämlich offensichtlich nachgedrehte Inserts, die vom Look her nicht sonderlich gut in den Kontext passen, und - was noch schlimmer ist - sie ersetzen Originalmaterial (wohl damit die Tonspur weiterhin passt), was den Rhytmus der Sequenz vollständig kaputt macht.

Insgesamt dürfte die lange Exquisit-Fassung auf dem "Rumpf" der (m.E. italienischen, aber laut Anchor Bay "internationalen") Ursprungsfassung beruhen ....



Übrigens : Bei der deutsch-sprachigen 47 Minuten Fassung von Polselli`s "The Truth according to Satan" , die in DVD-R Kreisen kursiert , handelt es sich ebenfalls um einen solchen "Fassungs-Torso" , der für die HC-Inserts umgeschnitten/ vorbereitet wurde .

Tante Dille wrote:
(samt des tollen Schlußsongs "Be it as it may", den ich nach wie vor auf 7inch suche!)


Der Song ist wirklich fantastisch ;)

Tante Dille wrote:
Vielleicht sollte mal jemand die deutsche und die französische Fassungen detailliert vergleichen? Meine MEURTRE-VHS-Kopie ist zwar irgendwo verstaut und gegenwärtig nicht greifbar, aber die AU DELA-Version kursiert als VHS-Rip im Netz und wäre somit prinzipiell verfügbar...


Zu einem detaillierten Schnittbericht fehlt mir zur Zeit leider das Equipment , aber hier auf die schnelle ein paar Screenshots der Bade-szene :

On-screen Titel :

Image

37’.09”-39’.40”

Maria’s telephone friend is attacked by the murderer. She attempts to reach for the telephone but is pulled to the ground.

Image

Her blouse is ripped open, and a truncheon is forced into her mouth and then between her legs.

Image

Image

Image

She savours this sexual frenzy whereas in the truncated American version, she is terrified. The French print goes further by having the victim whipped in a bath ...

Image

Image

.... masturbated, ...

Image

Image

.... then drowned.

Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 28.03.2010 12:05 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 1922
Location: Milano/Roma
Gender: Male
Letztens gesehn und mich köstlich amüsiert, gerade dazu trägt die grandiose dt.Synchro bei !
Ein Übersleazer wie er im Buche steht, ich musste mich teilweise echt kringeln und wusste nicht ob ich lachen oder jubeln soll :mrgreen:
Der Film MUSS unbedingt erscheinen, DAS wäre ein klarer Fall für CAMERA OBSCURA, denn "DAS GRAUEN KOMMT NACHTS" fällt auf jeden Fall in die Kategorie "Filme - nicht für Jedermann".
Wäre da was machbar ?

_________________
Image
""I despise your killing, and raping. You're despicable. You should be punished. I'm going to chop off your arm, so are you ready?..."


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 28.03.2010 12:24 
Offline
User avatar

Joined: 03.2010
Posts: 1531
Location: zu Hause
Gender: Male
Bin auch der Meinung das das was für Camera Obscura wäre habe auch 3 verschiedene Fassungen von dem Film gesehen aber die Französische sah bisher am besten vom Schnitt aus.

_________________
Image

Blu Ray und DVD Holzkistenverpackungen sind Sondermüll....
und echte Filmfans brauchen sowas nicht !!!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 28.03.2010 12:40 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 738
Location: Heißes Pflaster
Gender: Male
Wer ist eigentlich die bekannte Stimme von Herbert?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 28.03.2010 14:17 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 2637
Gender: Male
Highscores: 1
Habe mir jetzt mal aus der deu. Langfassung und der US-AB eine neue DVD gebastelt und mir den Film endlich mal auf deutsch gegeben! Die Geschehnisse sind ja sowieso schon unfassbar aber die deutsche Synchro fegt nochmal alles weg! Ein Knaller nach dem anderen ("Hyäne, Hyäne", "Ich habe eine instinktiven verdacht metaphysichen Charakters"), abenteurliche Satzkonstruktionen, unglaublich viele Nullsätze und nutzlose Äusserungen von Offensichtlichkeiten ("Hallo, mein Name ist Dr. (Prof.?) Herbet Lyntak (sic?)", "Du bist meine Frau, ich liebe ich", "Herbert!", "Marzia!" usw...). Der Parkwächter vom Cat (vom Cats? Vom Kett?). Alles in allem ein grandioser Spaß für alle die auf anspruchsvolle Psychogramme und den psychoanalytischen Film im allgemeinen stehen!

Eine deutsche VÖ wäre unbedingt Wünschenswert!

_________________
-> <-


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 28.03.2010 14:30 
Offline
User avatar

Joined: 11.2009
Posts: 7503
Location: Zwischen Rübenbergen und dem schönen Nordharz
Gender: Male
chakunah_2072 wrote:
"Ich habe eine instinktiven verdacht metaphysichen Charakters"


So geht es mir ständig! :mrgreen: :mrgreen:

_________________
Blap V 3.0 regaining paradise

***
Vom Ursprung her verdorben


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: DAS GRAUEN KOMMT NACHTS - Renato Polselli
PostPosted: 28.03.2010 14:50 
Offline

Joined: 11.2009
Posts: 738
Location: Heißes Pflaster
Gender: Male
der Oberhammer schlechthin in dem Film war für mich die Szene mit der "Glückwunschkarte", ich hab mir fast in die Hose gepullert vor Lachen.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 164 posts ] Go to page  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

All times are UTC + 1 hour [ DST ]


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
© phpBB® Forum Software | phpBB3 free Forum by UserBoard.org | All Rights Reserved.
» Contact & Abuse Support-Forum Gooof Webdesign free forum Dein Forumo Forum web tracker